Psalms 59:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar ek sal sing oor u krag; ja, ek sal in die môre sing oor u goedertierenheid, want U was my skuilplek en toevlug op die dag van my benoudheid.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle aas rond op soek na kos, maar kry nie genoeg nie, dan tjank hulle.
Afrikaans 1933/1953 Hulle swerwe rond om voedsel te soek; as hulle nie versadig word nie, vertoef hulle die hele nag.
Afrikaans 1983 Hulle dwaal rond agter prooi aan en as hulle nie genoeg kry nie, tjank hulle.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle dwaal rond op soek na kos; as hulle nie genoeg kry nie, grom hulle.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle soek iets om te eet, en as hulle nie genoeg kry nie, dan huil en blaf hulle.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle loop rond om te kyk waar hulle kan kwaad doen. Hulle soek oral moeilikheid. Hulle hou aan totdat almal later van hulle weet.