Psalms 59:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En laat hulle in die aand terugkeer; en laat hulle raas soos 'n hond en om die stad gaan.
Afrikaans (NLV) 2011 Vernietig hulle in u toorn! Wis hulle geheel en al uit! Dan sal hulle weet dat God in Jakob regeer en tot by die einde van die aarde. Sela
Afrikaans 1933/1953 Vernietig hulle in grimmigheid, vernietig hulle, sodat hulle daar nie meer is nie; en laat hulle weet dat God heers in Jakob, tot by die eindes van die aarde! Sela.
Afrikaans 1983 Vernietig hulle in u toorn, wis hulle heeltemal uit. Dan sal almal weet dat God oor sy volk Jakob en oor die hele aarde regeer. Sela
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Delg uit in woede, delg uit, sodat hulle nie bestaan nie. Dan sal mense tot by die uithoeke van die aarde weet: God heers in Jakob.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) U moet wys dat U kwaad is, U moet hulle laat sterf, U moet hulle almal laat sterf. Dan sal almal weet dat dit God is wat regeer oor sy volk Israel en oor die hele aarde. Sela
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Verwoes hulle terwyl U kwaad is, Here! Laat hulle van die aardbol af verdwyn. Laat hulle besef dat U oor u kinders heers. U is die Here oor alles.