Psalms 58:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die regverdige sal bly wees as hy die wraak sien; hy sal sy voete was in die bloed van die goddelose. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Vinniger as wat ’n pot warm word oor ’n doringvuur sal God hulle wegvee, sowel jonk as oud. |
| Afrikaans 1933/1953 | Voordat julle potte die doringtak gewaar word, sal Hy dit wegstorm, die rou vleis sowel as die vuurgloed. |
| Afrikaans 1983 | Laat hulle, voor hulle dit weet, uitgeroei wees soos onkruid, laat 'n gloeiende wind hulle wegwaai in die fleur van hulle lewe. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Voordat hulle dit besef, is hulle soos dorings, soos steekdorings wat uitgeroei word, soos bossies wat die stormwind wegwaai. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Here sal hulle laat verdwyn, vinniger as doringtakke wat brand onder 'n pot, ook die takke wat nog groen is. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Raak ontslae van hulle soos ’n mens onkruid uittrek en weggooi. Laat die wind hulle wegwaai terwyl hulle jonk is. |