Psalms 57:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Verhef U, o God, bo die hemele; laat U heerlikheid wees bo die hele aarde.
Afrikaans (NLV) 2011 Want u trou is hoër as die hemele, u waarheid reik tot in die wolke.
Afrikaans 1933/1953 Want u goedertierenheid is groot tot by die hemele en u trou tot by die wolke. [ (Psalms 57:12) Verhef U bo die hemele, o God, u heerlikheid bo die hele aarde! ]
Afrikaans 1983 want u liefde reik tot in die hemel, u trou tot in die wolke!
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) want groot, tot aan die hemel, reik u troue liefde; tot by die wolke is u waarheid.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) want U doen oral wat U belowe, ook tot by die hemel. U is oral dieselfde, ook tot by die wolke.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek doen dit omdat u liefde vir my baie groot is. Dit is so groot dat ’n mens dit nie kan meet nie! En U bly getrou.