Psalms 51:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (NLV) 2011 | Wees genadig oor Sion, volgens u goedheid; herbou tog die mure van Jerusalem. |
| Afrikaans 1983 | Laat Sion u liefde en u goedheid ondervind: herbou tog die mure van Jerusalem. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Doen volgens u wil goed aan Sion, herbou die mure van Jerusalem. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | U moet besluit om weer goed te doen aan Sion, U moet die mure van Jerusalem weer bou. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Wees goed vir u kinders, Here. Bou u mense se lewe weer op. Dan sal hulle weer dinge doen wat U gelukkig maak. |