Psalms 45:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) U is mooier as die mensekinders; genade is op U lippe uitgestort; daarom het God U vir ewig geseën.
Afrikaans (NLV) 2011 Mooi dinge roer my hart. My gedig dra ek voor aan die koning. My tong is soos die pen van ’n vaardige skrywer.
Afrikaans 1933/1953 My hart word bewoë deur goeie woorde; ek dra my gedigte voor aangaande 'n Koning; my tong is die pen van 'n vaardige skrywer.
Afrikaans 1983 Mooi woorde roer in my hart; ek dra my gedig voor aan die koning; my tong is soos die pen van 'n vaardige skrywer.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) My hart is ontroer deur mooi woorde, ek dra my verse voor aan 'n koning. My tong is die pen van 'n vaardige skrywer.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek soek na mooi woorde wanneer ek my lied vir die koning sing. My tong word soos die pen van iemand wat goed kan skryf.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die pragtigste woorde vloei oor my lippe. Ek lees my gedigte vir die koning. My tong is soos die pen van ’n goeie skrywer.