Psalms 44:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) U maak ons 'n smaad vir ons bure, 'n spot en 'n bespotting vir die wat rondom ons is.
Afrikaans (NLV) 2011 U volk het U verkoop vir niks en self het U nie daarby gebaat nie.
Afrikaans 1933/1953 U verkoop u volk vir niks en het nie baie verdien deur hulle koopprys nie.
Afrikaans 1983 U gee u volk sommerso weg, vir niks; daar steek geen voordeel vir U in nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) U verkoop u volk goedkoop; U maak geen wins uit die verkoopprys nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) U verkoop u volk vir niks, U wou nie baie geld vir hulle hê nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) U het u kinders vir wie U lief is, byna verniet weggegee. In ruil daarvoor het U amper niks gekry nie. U maak geen wins op ons nie.