Psalms 42:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maar die HERE sal sy goedertierenheid bedags beveel, en in die nag sal sy lied by my wees en my gebed tot die God van my lewe. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | die rumoer van u watervalle druis en dreun. So het al u strome en golwe ook oor my gegaan. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die vloed roep na die vloed by die gedruis van u waterstrome; al u bare en u golwe het oor my heengegaan. |
| Afrikaans 1983 | waar die waters teen mekaar raas en u waterstrome bruis. U het golf na golf oor my laat slaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die diep water laat die geluid van u watervalle weergalm. Al u deinings en golwe het oor my gespoel. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer U die watervalle laat raas, dan is dit soos wanneer die diep waters vir mekaar skree, en U al die branders en die groot golwe oor my laat spoel. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | In die agtergrond bruis die waterstrome. Net soos die watermassas oor die stompe en klippe slaan, so het U ’n groot klomp swaarkry en hartseer oor my laat spoel. |