Psalms 42:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) My siel dors na God, na die lewende God: wanneer sal ek kom en voor God verskyn?
Afrikaans (NLV) 2011 Soos ’n wildsbok smag na water, so smag ek na U, o God.
Afrikaans 1933/1953 Soos 'n hert wat smag na waterstrome, so smag my siel na U, o God!
Afrikaans 1983 Soos 'n wildsbok smag na waterstrome, so smag ek na U, o God.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Soos 'n wildsbok wat smag na waterstrome, so smag my siel na U, o God.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek verlang na U, o God, soos 'n wildsbok verlang na strome water.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Soos ’n bokkie in die woestyn wat dors is vir water, so het ek ’n vurige verlange om by U te wees, God! Net soos ’n bokkie sonder water doodgaan, gaan ek dood as ek nie by U is nie.