Psalms 37:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hou op van toorn en laat vaar die toorn; moenie kwaad wees in enige opsig om kwaad te doen nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Moenie kwaad word nie; laat staan liewer jou woede. Moenie ander beny nie; dit lei net tot jou nadeel. |
| Afrikaans 1933/1953 | He. Laat staan die toorn en verlaat die grimmigheid; wees nie toornig nie: dit is net om kwaad te stig. |
| Afrikaans 1983 | Moenie kwaad word nie, laat staan die woede, moet jou nie ontstel nie: dit bring net ellende. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Moenie kwaad word nie en laat vaar die woede; moet jou nie ontstel nie, dit bring net kwaad. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jy moenie kwaad en ontsteld word nie, jy moet dit los. Jy moenie kwaad word nie, dit bring net probleme. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Moenie kwaad word oor alles wat hulle doen nie. Op die ou end bring dit net vir jou moeilikheid. |