Psalms 37:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want die wat deur hom geseën word, sal die aarde beërwe; en die wat deur hom vervloek is, sal uitgeroei word. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle vir wie die Here seën, sal die land besit, maar hulle wat Hy vervloek, sal uitgeroei word. |
| Afrikaans 1933/1953 | want die wat deur Hom geseënword, sal die aarde besit; maar die wat deur Hom vervloek word, sal uitgeroei word. |
| Afrikaans 1983 | Dié wat deur die Here geseën word, sal die land besit; maar dié wat deur Hom vervloek is, sal uitgeroei word. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ja, wie deur Hom geseën is, sal die land besit, maar wie deur Hom vervloek is, sal uitgeroei word. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer die Here mense seën, dan sal hulle die land kry, wanneer Hy mense vervloek, dan jaag Hy hulle weg uit die land. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Mense met wie die Here tevrede is, sal eendag alles op die aarde besit. Maar mense vir wie die Here sy rug keer, sal ondergaan. Hulle sal uitgeroei word. |