Psalms 37:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want hulle sal gou afgekap word soos die gras en verdor soos die groen plante. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Want soos gras verlep hulle gou. Soos plante verdroog hulle vinnig. |
| Afrikaans 1933/1953 | want soos gras sal hulle gou verwelk, en soos groen grasspruitjies sal hulle verdroog. |
| Afrikaans 1983 | want soos gras vergaan hulle gou en soos groenigheid verdwyn hulle sommer. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | want soos gras verdor hulle vinnig, en soos groen plante verwelk hulle. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | want gras verlep gou, en groen plante word droog, en so sal dit gaan met daardie mense. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle verdwyn sommer op ’n dag. Vandag is hulle daar; môre is hulle weg. |