Psalms 35:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Laat hulle beskaamd staan en saam in verwarring gebring word wat bly is oor my ongeluk; laat hulle beklee word met skande en oneer wat hulle teen My groot maak.
Afrikaans (NLV) 2011 Mag hulle wat juig oor my nood, verneder word en in skande kom. Mag hulle wat op my neersien met skaamte en oneer bedek word.
Afrikaans 1933/1953 Laat hulle wat bly is oor my ongeluk, beskaamd staan en saam rooi van skaamte word; laat hulle wat hul teen my groot maak, met skaamte en skande beklee word!
Afrikaans 1983 Laat almal wat bly is oor my ellende, teleurgestel word in hulle verwagting en self in die ellende beland. Laat oor hulle wat op my neersien, skande en smaad kom.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Laat dié wat hulle oor my teenspoed verbly, almal saam beskaamd en verleë staan; laat skaamte en vernedering hulle soos klere bedek, dié wat hulle teen my groot hou.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) U moet die mense laat verloor wat bly is omdat ek swaarkry, U moet húlle verneder. Die mense wat dink hulle is belangriker as ek, U moet húlle laat voel hoe dit is om te verloor.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Laat almal wat bly is oor my probleme, tweede kom. Laat hulle self in die ellende beland. Laat hulle skaam en verleë staan.