Psalms 35:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want hulle spreek nie vrede nie, maar hulle bedink bedrieglike sake teen die wat rustig is in die land.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle praat nie oor vrede nie, maar bedink vals beskuldigings teen onskuldige mense.
Afrikaans 1933/1953 Want hulle spreek nie van vrede nie, maar hulle bedink bedrieglike woorde teen die stilles in die land.
Afrikaans 1983 Hulle wil nie vrede hê nie, hulle kom met vals beskuldigings teen vredeliewende mense.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) want dit is nie vrede waaroor hulle praat nie. Teen die mense wat stil is in die land versin hulle woorde van bedrog.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Want hulle wil hê dat dit nie goed moet gaan met my nie. Hulle vertel leuens oor mense wat vir niemand in die land pla nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle wil nie in vrede met my leef nie. Hulle vertel lelike dinge oor my.