Psalms 32:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want dit sal elkeen wat vroom is tot jou bid in die tyd wanneer jy te vinde is: waarlik, in die strome van groot waters sal hulle nie naby hom kom nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Daarom moet al die vromes U aanbid in tye van nood. Die groot vloedwaters sal dié mens beslis nie oorval nie.
Afrikaans 1933/1953 Daarom sal elke vrome U aanbid in 'n tyd as U te vinde is; ja, by 'n oorstroming van groot waters sal hulle nie aan hom raak nie.
Afrikaans 1983 Dit is waarom elke gelowige in 'n tyd van nood tot U bid; selfs vloedwaters sal hom nie skielik oorval nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Dit is waarom elke getroue volgeling tot U moet bid terwyl die geleentheid daar is. Die geluid van 'n groot watervloed sal hom nie bereik nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Daarom moet elke mens wat in U glo, tot U bid wanneer dit met hom sleg gaan. Dan sal die watervloed hom nie wegspoel nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Daarom moet almal wat hulle vertroue in U stel, in moeilike tye na U roep. As groot probleme ’n gelowige tref, sal dit niks aan hom doen nie.