Psalms 31:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ek was 'n smaad onder al my vyande, maar veral onder my bure, en 'n vrees vir my bekendes; die wat my van buite gesien het, het van my af weggevlug.
Afrikaans (NLV) 2011 Ek sterf van verdriet; droefheid verkort my lewe. Ellende het my kragte uitgeput; ek kwyn weg van binne af.
Afrikaans 1933/1953 Want my lewe kwyn weg van kommer en my jare van gesug; my krag struikel deur my ongeregtigheid, en my gebeente teer uit.
Afrikaans 1983 My lewe vergaan van kommer en my jare van swaarkry; deur my ellende word my krag geknak en teer my liggaam uit.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) ja, my lewe kwyn weg van kommer en my lewensjare met 'n gesug. My kragte gee mee onder my sondelas, en my ledemate swel op.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) My hele lewe lank het ek pyn gehad, ek het gekla en gesug, ek het swak geword oor my sondes, ek het nie meer krag nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ja, ek word al hoe maerder omdat ek my lê en bekommer. Al die swaarkry maak my oud voor my tyd. My moeilikheid laat my kragte afneem sodat ek so maer word.