Psalms 28:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die HERE is my sterkte en my skild; my hart het op hom vertrou, en ek is gehelp; daarom is my hart baie bly; en met my lied sal ek Hom loof.
Afrikaans (NLV) 2011 Die Here is my krag, my beskermer wat ek met my hele hart vertrou. Hy help my en my hart is vol vreugde. Daarom dank ek Hom met my lied.
Afrikaans 1933/1953 Die HERE is my sterkte en my skild; op Hom het my hart vertrou, en ek is gehelp; daarom jubel my hart en sal ek Hom loof met my gesang.
Afrikaans 1983 Die Here is my sterkte en my beskermer, op Hom het ek vertrou. Hy het my gehelp. Daarom is ek bly en wil ek Hom loof met my lied.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die Here is my krag en my skild; op Hom vertrou my hart. Ja, ek het hulp ontvang en my hart jubel, met my lied wil ek Hom prys:
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit is die Here wat my sterk maak en wat my beskerm, ek is seker dat Hy my sal help. Hy sal dit doen, en ek sal bly wees, ek sal sing en Hom prys.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Here gee my krag. Hy beskerm my. Ek het op Hom vertrou en Hy het my gehelp. Daarom is ek baie bly. Ek sal ’n lied sing om Hom te prys.