Psalms 27:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe die goddelose, ja, my vyande en my vyande, op my afgekom het om my vlees op te eet, het hulle gestruikel en geval. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Wanneer bose mense kom om my te verslind, my vyande en teenstanders my aanval, struikel en val húlle. |
| Afrikaans 1933/1953 | As kwaaddoeners teen my nader kom om my vlees te eet -- my teëstanders en my vyande, ja, myne -- struikel hulle self en val. |
| Afrikaans 1983 | As misdadigers op my afstorm om my dood te maak, my teëstanders en my vyande, dan is dit juis húlle wat struikel en val. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | As kwaaddoeners op my toesak om my lewendig te verslind, ja, my teenstanders en my vyande, struikel hulle self en val. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer slegte mense kom om my aan te val, wanneer my vyande my wil doodmaak, dan is dit my vyande wat gly en val. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | As slegte mense my kwaad wil aandoen, ja, as mense wat niks van my hou nie, my wil seermaak, sal hulle sleg daarvan afkom. Hulle sal self tot ’n val kom. |