Psalms 25:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die benoudhede van my hart word verruim; lei my uit my benoudhede uit!
Afrikaans (NLV) 2011 Die kwellinge van my gedagtes word al meer. Verlos my tog uit hierdie ellende!
Afrikaans 1933/1953 Sade. Die benoudhede van my hart is wyd uitgestrek; lei my uit my angste.
Afrikaans 1983 Ek verkeer in die allergrootste nood; bevry my tog uit my ellende.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die benoudheid van my hart is oorweldigend; lei my uit my kwellinge.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek is baie bekommerd, red my van alles wat my laat swaarkry.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Red my uit swaarkry. My probleme word al groter.