Psalms 25:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ter wille van u Naam, o HERE, vergewe my ongeregtigheid; want dit is groot.
Afrikaans (NLV) 2011 Ter wille van u Naam, Here, vergewe tog my sondes, want dit is baie.
Afrikaans 1933/1953 Lamed. Om u Naam ontwil, HERE, vergeef my ongeregtigheid, want dit is groot.
Afrikaans 1983 Ter wille van u Naam, Here, vergewe my my sonde, want dit is groot.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ter wille van u Naam, Here, vergewe my sondeskuld, want dit is groot.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Here, vergewe my sondes, dit is baie, doen dit, want ek behoort aan U.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) U het so ’n groot Naam, Here. Ter wille van u Naam, vergewe tog al my slegte dade. Hulle is so baie.