Psalms 24:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hy wat rein van hande en 'n rein hart het; wat sy siel nie opgehef het tot nietigheid en nie bedrieglik gesweer het nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Net hulle wie se dade onskuldig, wie se denke sonder bybedoeling is; wat nie bedrog pleeg nie en nie ’n eed valslik aflê nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hy wat rein van hande en suiwer van hart is, wat sy siel nie ophef tot nietigheid en nie vals sweer nie. |
| Afrikaans 1983 | Dié een wie se hande rein en wie se hart suiwer is, wat alle bedrog vermy en geen vals eed aflê nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die mens met skoon hande en 'n rein hart wat nie na nietigheid hunker en nie sweer by wat vals is nie, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Dit is die mens wat nie verkeerde dinge doen of dink nie, die mens wat nie afgode dien nie en wat nie vals is wanneer hy dinge belowe nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Iemand wat nie verkeerde dinge doen nie en nog minder daaraan dink, is by die Here welkom; ja, iemand wat nie ander mense kul nie en wie se ja sy ja en wie se nee sy nee is. |