Psalms 24:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | ('n Psalm van Dawid.) Die aarde behoort aan die HERE en die volheid daarvan; die wêreld en die wat daarin woon. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die aarde behoort aan die Here, met alles wat daarop is, die wêreld en alles wat daarop lewe. |
| Afrikaans 1933/1953 | 'n Psalm van Dawid. Die aarde behoort aan die HERE en die volheid daarvan, die wêreld en die wat daarin woon; |
| Afrikaans 1983 | 'n Psalm van Dawid. Die aarde en alles wat daarop is, die wêreld en dié wat daar woon, alles behoort aan die Here, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Van Dawid. 'n Psalm. Aan die Here behoort die aarde en die volheid daarvan, die wêreld en dié wat daarin woon, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | 'n Psalm van Dawid. Die aarde en alles op die aarde, die wêreld en al die mense in die wêreld, almal behoort aan die Here, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Alles op hierdie aarde is die Here s’n. Ja, die aarde self en alles wat daarop leef en beweeg, is Syne. |