Psalms 18:38 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ek het hulle gewond dat hulle nie kon opstaan nie; hulle het onder my voete geval.
Afrikaans (NLV) 2011 Ek het my vyande agtervolg en ingehaal; ek het nie omgedraai voordat hulle almal uitgewis was nie.
Afrikaans 1933/1953 Ek het my vyande agtervolg en hulle ingehaal, en ek het nie teruggekom voordat ek hulle vernietig het nie.
Afrikaans 1983 Ek het my vyande agtervolg en ingehaal, ek het nie omgedraai voordat hulle uitgewis was nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ek agtervolg my vyande en haal hulle in; ek draai nie om voordat ek hulle uitgewis het nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek volg en jaag my vyande, ek kom tot by hulle, ek draai nie om voordat hulle almal dood is nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) My vyande kon nie wegkom nie. Ek het nie opgehou tot ek die laaste een oorwin het nie.