Psalms 18:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hy het op 'n gérub gery en gevlieg; ja, hy het op die vlerke van die wind gevlieg. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hy het die hemele oopgebreek en afgekom; donkerte was onder sy voete. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Hy het die hemel gebuig en neergedaal, en donkerheid was onder sy voete. |
| Afrikaans 1983 | Hy het die hemel afgebuig en afgekom, onder sy voete was duisternis. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hy het die hemel afgebuig en neergedaal; diepe duisternis was onder sy voete. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy het die hemel oopgeskuif en Hy het afgekom, daar was donker wolke onder sy voete. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Dit was of die hemel oopbars toe die Here kom. Hy het op donker stormwolke geloop. |