Psalms 16:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hulle smarte sal vermenigvuldig word wat hulle agter 'n ander god aanjaag; hulle drankoffers van bloed sal Ek nie offer nie en hulle name nie op my lippe neem nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Mag hulle wat ander gode najaag baie droefheid beleef. Drankoffers van bloed sal ek nie uitgiet nie, of die name van hulle afgode op my lippe neem nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die smarte van hulle wat 'n ander god met gawes vereer, sal menigvuldig wees; ek sal hulle drankoffers van bloed nie uitgiet en hulle name op my lippe nie neem nie. |
| Afrikaans 1983 | Mag elkeen wat 'n ander god vereer, baie smart beleef. Vir afgode sal ek nie bloedoffers uitgiet nie, hulle name sal ek nie op my lippe neem nie.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Wie hulle na ander gode haas, vererger hulle smart. Ek sal nie vir hulle •drankoffers van bloed uitgiet nie, en ek sal nie hulle name op my lippe neem nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Dit sal baie sleg gaan met mense wat in daardie afgode glo. Ek sal nie drank-offers van bloed vir hulle gee nie, ek sal nooit hulle name sê nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Sulke afgode, hoe mooi hulle ook al mag lyk, sal ek nooit dien nie. Ek sal selfs nie eens hulle name noem nie. |