Psalms 147:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy stuur sy woord en smelt hulle; Hy laat sy wind waai en die waters vloei.
Afrikaans (NLV) 2011 Dan, op sy bevel, smelt alles weer. Hy laat sy winde waai, en die water loop.
Afrikaans 1933/1953 Hy stuur sy woord en laat hulle smelt; Hy laat sy wind waai -- die waters loop.
Afrikaans 1983 Maar op sy bevel smelt alles weer; as Hy die warm wind laat waai, dan loop die waters.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy stuur sy woord en laat dit smelt; Hy laat sy wind waai en water begin vloei.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Wanneer Hy dit sê, dan smelt die hael en die sneeu, wanneer Hy die wind laat waai, dan vloei die water.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy hoef net ’n woord te sê, dan smelt al die ys weg. Wanneer Hy ’n warm wind daaroor laat waai, smelt dit sodat jy net water sien loop.