Psalms 144:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | ('n Psalm van Dawid.) Geloofd sy die HERE my sterkte, wat my hande leer om oorlog te voer en my vingers om te veg! |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Geseënd is die Here, my rots, wat my hande leer om te veg, my vingers om oorlog te maak. |
| Afrikaans 1933/1953 | 'n Psalm van Dawid. Geloofd sy die HERE, my rots, wat my hande leer om te veg, my vingers om oorlog te voer -- |
| Afrikaans 1983 | Van Dawid. Geloof sy die Here, Hy is my rots. Hy leer my hande om oorlog te maak, my vingers om te veg. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Van Dawid. Die Here, my rots, moet geprys word, Hy maak my hande bedrewe vir die geveg, my vingers vir die oorlog. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Van Dawid. Ek wil die Here prys! Hy is my Rots. Hy leer vir my hande om te veg, Hy leer vir my vingers om oorlog te maak. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek wil vir die Here baie dankie sê. Hy beskerm my. Hy leer my hoe om oorlog te maak. |