Psalms 14:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Het al die werkers van ongeregtigheid geen kennis nie? wat my volk eet soos hulle brood eet, en die HERE nie aanroep nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Sal boosdoeners dan nooit leer nie? Hulle eet my volk soos brood; hulle dink nie daaraan om die Here te dien nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Het al die werkers van ongeregtigheid dan geen kennis nie, die wat my volk opeet asof hulle brood eet? Hulle roep die HERE nie aan nie. |
| Afrikaans 1983 | Julle almal wat onreg pleeg, wat my volk opeet asof julle brood eet en wat weier om die Here te dien — weet julle dan nie |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Is almal wat onreg pleeg dan sonder insig, hulle wat my volk eet soos 'n mens brood eet? Hulle roep die Here nie aan nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Besef julle wat sal gebeur met julle wat slegte dinge doen? Julle wat my mense op-eet soos mense brood eet, julle wat nie tot die Here bid nie, besef julle wat sal gebeur? |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle behandel die kinders van God sleg en buit hulle uit. Hulle praat nie eens met God nie. |