Psalms 139:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | As ek die vlerke van die môre neem en aan die einde van die see woon; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Vlieg ek met die daeraad na die ooste, of gaan woon ek in die verre weste, |
| Afrikaans 1933/1953 | Neem ek die vleuels van die dageraad, gaan ek by die uiteinde van die see woon, |
| Afrikaans 1983 | Vlieg ek na die ooste, of gaan woon ek in die verre weste, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Neem ek die vlerke van die daeraad, gaan woon ek by die einde van die see; |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | As ek ver na die ooste vlieg of as ek ver in die weste gaan woon, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Al kan ek so vinnig soos lig beweeg of al gaan ek na die verste plek toe, U is daar. Die afstand tussen oos en wes is nie vir U te ver om gou na my toe te kom nie. |