Psalms 139:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Deurgrond my, o God, en ken my hart; toets my en ken my gedagtes.
Afrikaans (NLV) 2011 Deursoek my, o God, en ken my hart; toets my en ken my onrustige gemoed.
Afrikaans 1933/1953 Deurgrond my, o God, en ken my hart; toets my en ken my gedagtes;
Afrikaans 1983 Deurgrond my, o God, deurgrond my hart, ondersoek my, sien tog my onrus raak.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ondersoek my, o God, en ken my hart; toets my, en ken my ontstellende gedagtes.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) O God, U moet diep in my kyk, U moet weet wat binne-in my hart is, U moet my toets, U moet weet wat ek dink.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) God, kyk of U my kan vertrou. Toets my gesindheid.