Psalms 138:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | ('n Psalm van Dawid.) Ek wil U loof met my hele hart; voor die gode sal ek U sing. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek loof U met my hele hart, Here. Voor die gode sing ek u lof |
| Afrikaans 1933/1953 | 'n Psalm van Dawid. Ek sal U loof met my hele hart; in die teenwoordigheid van die gode sal ek psalmsing tot u eer. |
| Afrikaans 1983 | Van Dawid. Ek wil U met my hele hart loof. Laat die gode maar hoor; dit is tot u eer dat ek sing. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Van Dawid. Ek wil U prys met my hele hart; voor die gode wil ek U besing. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Van Dawid. Here, ek wil vir U dankie sê met my hele hart, ek wil vir U sing sodat al die gode dit kan hoor. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek sal die Here met my hele lewe prys. Ook al dien mense rondom my ander gode, sal ek U grootmaak. |