Psalms 136:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die son om bedags te heers, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Afrikaans (NLV) 2011 die son om te heers oor die dag, Aan sy liefde is geen einde nie.
Afrikaans 1933/1953 Die son om te heers oor die dag, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Afrikaans 1983 die son om te heers oor die dag, Aan sy liefde is daar geen einde nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) die son om te heers in die dag – want vir ewig duur sy troue liefde –
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy het die son gemaak om oor die dag te regeer, ja, Hy doen altyd wat Hy belowe het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die son hou wag oor die dag, sy liefde hou nooit op nie.