Psalms 133:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) ('n Lied van grade van Dawid.) Kyk, hoe goed en hoe aangenaam is dit vir broers om in eenheid saam te woon!
Afrikaans (NLV) 2011 Hoe goed, hoe mooi is dit as broers eensgesind saamwoon!
Afrikaans 1933/1953 'n Bedevaartslied. Van Dawid. Kyk, hoe goed en hoe lieflik is dit dat broers ook saamwoon!
Afrikaans 1983 'n Pelgrimslied. Van Dawid. Hoe goed, hoe mooi is dit as broers eensgesind saam woon!
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n •Pelgrimslied. Van Dawid. Kyk hoe goed, hoe mooi is dit as •broers ook saam woon.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) 'n Lied wanneer mense na die tempel gaan. Van Dawid. Julle moet dit weet: Dit is goed, dit is mooi wanneer broers in vrede saam woon.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hoe mooi, hoe wonderlik as broers en susters regtig vir mekaar lief is!