Psalms 132:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Sy vyande sal Ek met skande beklee, maar op Hom sal sy kroon bloei.
Afrikaans (NLV) 2011 Ek klee sy vyande met skaamte, maar sý kroon sal bly skitter.”
Afrikaans 1933/1953 Ek sal sy vyande met skaamte beklee, maar op hom sal sy kroon skitter.
Afrikaans 1983 Sy vyande sal Ek magteloos laat toekyk, maar sý kroon sal bly skitter.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Sy vyande sal Ek met skande beklee, maar sy kroon sal op hom skitter.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek sal sy vyande altyd laat verloor, maar die kroon sal altyd op sy kop blink.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Sy vyande sal in skaamte neersak terwyl hy net belangriker en belangriker word.”