Psalms 129:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Waarmee die maaier sy hand nie vol maak nie; ook nie hy wat bind, skeur sy boesem nie.
Afrikaans (NLV) 2011 en hy wat oes niks het om af te sny, en daar niks is om op te tel nie.
Afrikaans 1933/1953 waarmee die maaier sy hand en die gerwebinder sy arm nie vul nie.
Afrikaans 1983 en daar is niks om af te sny en in bondels weg te dra nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) wat nooit die handpalm vul van een wat oes, of die vou van die kleed van een wat gerwe bind nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Niemand kan dit afsny en die gerwe vasbind nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) ’n Mens trek dit uit en gooi dit weg. Dit is nie eens genoeg om jou hand vol te maak nie.