Psalms 129:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Laat hulle wees soos die gras op die dakke wat verdor voordat dit opgroei; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Mag hulle wees soos gras op ’n dak, wat verdroog voor dit kan uitspruit, |
| Afrikaans 1933/1953 | Laat hulle word soos gras op die dakke wat verdor voordat 'n mens dit uittrek, |
| Afrikaans 1983 | mag hulle wees soos gras op 'n dak: dit verdroog nog voor dit behoorlik uitgespruit het |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Mag hulle wees soos gras op dakke, wat verdroog voordat dit uitgetrek word, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek bid dat hulle sal wees soos gras op huise se dakke, gras wat droog word voordat dit mooi gegroei het. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Laat hulle verdwyn soos ’n grashalm wat in die son verskroei nog voor dit mooi opgekom het. |