Psalms 126:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe is ons mond vol gelag en ons tong met gesang; toe sê hulle onder die nasies: Die HERE het groot dinge aan hulle gedoen. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ons het toe gelag en van vreugde gesing. Die ander nasies het gesê: “Die Here het groot dinge vir hierdie mense gedoen.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe is ons mond gevul met gelag en ons tong met gejubel; toe het hulle onder die heidene gesê: Die HERE het groot dinge aan hierdie mense gedoen. |
| Afrikaans 1983 | Ons het gelag en gesing. Onder die nasies het hulle gesê: “Die Here het groot dinge aan hierdie mense gedoen.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Daarna is ons monde met gelag gevul, ons tonge met jubelkrete. Toe is onder die nasies gesê: “Die Here het iets groots gedoen aan hierdie mense.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe het ons gelag en gesing, toe het ander mense gesê: “Die Here het groot dinge gedoen vir hierdie mense.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ons het aanmekaar gelag en gepraat, so bly was ons. Almal, selfs dié wat nie die Here dien nie, het dit raakgesien en gesê: “Die Here het wonderlike dinge vir sy kinders gedoen.” |