Psalms 119:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Handel goed met U dienaar, dat ek kan lewe en U woord bewaar. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Wees goed vir u dienaar sodat ek mag lewe en u woord gehoorsaam. |
| Afrikaans 1933/1953 | Gimel. Doen goed aan u kneg, sodat ek kan lewe; dan wil ek u woord bewaar. |
| Afrikaans 1983 | Doen goed aan u dienaar, dan sal ek lewe en u woord gehoorsaam. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Wees goed vir u dienskneg, dan kan ek lewe en u woord nakom. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | As U goed is vir my, u dienaar, dan sal ek lewe en ek sal doen wat U gesê het. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Wees asseblief elke dag goed vir my, dan leef ek regtig! Dan sal ek nie ’n enkele sekonde van u pad afdwaal nie. |