Psalms 119:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Handel goed met U dienaar, dat ek kan lewe en U woord bewaar.
Afrikaans (NLV) 2011 Wees goed vir u dienaar sodat ek mag lewe en u woord gehoorsaam.
Afrikaans 1933/1953 Gimel. Doen goed aan u kneg, sodat ek kan lewe; dan wil ek u woord bewaar.
Afrikaans 1983 Doen goed aan u dienaar, dan sal ek lewe en u woord gehoorsaam.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wees goed vir u dienskneg, dan kan ek lewe en u woord nakom.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) As U goed is vir my, u dienaar, dan sal ek lewe en ek sal doen wat U gesê het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Wees asseblief elke dag goed vir my, dan leef ek regtig! Dan sal ek nie ’n enkele sekonde van u pad afdwaal nie.