Psalms 109:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | (Aan die musiekleier, 'n Psalm van Dawid.) Swyg nie, o God van my lof! |
| Afrikaans (NLV) 2011 | O God, vir wie ek prys, moenie stilbly nie, |
| Afrikaans 1933/1953 | Vir die musiekleier. Van Dawid. 'n Psalm. o God van my lof, moenie swyg nie! |
| Afrikaans 1983 | Vir die koorleier. Van Dawid. 'n Psalm. U is die God wat ek altyd loof, moet tog nie my gebede onverhoord laat nie! |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Vir die •musiekleier. Van Dawid. 'n Psalm. O God, aan wie my lof toekom, moet tog nie stilbly nie; |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Vir die leier van die koor: Van Dawid. 'n Psalm. O God, ek prys U, U moet iets doen, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | God, ek prys U altyd. Moet my asseblief nie ignoreer nie! Moenie stilbly as ek praat nie. |