Psalms 107:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hulle dartel heen en weer en wankel soos 'n dronk man, en is op hul verstand.
Afrikaans (NLV) 2011 het net soos dronkaards getol en gewaggel, en al hulle kennis was tevergeefs.
Afrikaans 1933/1953 Hulle het getuimel en gewaggel soos 'n dronk man, en al hulle wysheid is verwar.
Afrikaans 1983 en het soos dronk mense gesteier en gewaggel; al hulle seemanskuns het niks gehelp nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle het rondgeslinger, en gesteier soos 'n dronk mens; al hulle vernuf was waardeloos.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle het soos dronk mense geloop en geval. Hulle was goeie matrose, maar hulle het nie geweet wat om te doen nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle word seesiek. Soos dronk mense word hulle heen en weer geslinger. Hulle kan nie eens dink wat om te doen nie. Almal is deurmekaar. Hulle is baie bang.