Psalms 107:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daarom het Hy hulle hart met moeite laat neerkom; hulle het geval, en daar was niemand om te help nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Daarom het Hy hulle onderwerp deur hulle harde arbeid te laat doen; hulle het gestruikel, en daar was niemand om te help nie.
Afrikaans 1933/1953 het Hy hulle hart deur moeite verneder; hulle het gestruikel, en daar was geen helper nie.
Afrikaans 1983 Hy het hulle laat knak onder swaarkry, hulle het inmekaar gesak, en niemand het gehelp nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy het hulle harte deur swaarkry nederig gemaak. Hulle het gestruikel, en daar was geen helper nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle het swak geword, want hulle moes baie hard werk, en wanneer een van hulle geval het, dan het niemand hom gehelp nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy het toegelaat dat ander hulle verneder. Hy het hulle soos vloerlappe laat werk. So het alles vir hulle inmekaargeval. Daar was niemand om hulle te help nie.