Psalms 104:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | wat jou bedek met lig soos met 'n kleed, wat die hemel uitsprei soos 'n gordyn; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | bedek met ’n mantel van lig. U span die hemelkoepel soos ’n tent; |
| Afrikaans 1933/1953 | wat Uself omhul met die lig soos met 'n kleed, wat die hemel uitspan soos 'n tentdoek; |
| Afrikaans 1983 | U is met 'n kleed van lig omhul. Dit is U wat die hemelkoepel soos 'n tentdoek gespan |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | U wat Uself met lig omhul, soos in 'n mantel, wat die hemel oopspan soos 'n tentdoek. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Daar is lig rondom U. U het die hemeldak styfgetrek soos 'n mens 'n tent styftrek. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Oral rondom U is lig; dit is amper soos iemand wat pragtige klere aantrek. Dis mooi om na te kyk. |