Psalms 104:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hulle gee drink aan al die diere van die veld: die wilde-esels les hulle dors. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daar drink elke dier van die veld, selfs wildedonkies les hulle dors. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hulle laat al die diere van die veld drink; die wilde-esels les hulle dors. |
| Afrikaans 1983 | Daar kom al die wilde diere drink en die wildedonkies hulle dors les. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | en gee al die diere van die veld water; die wilde donkies les hulle dors. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Al die wilde diere kan daar water kom drink, die wildedonkies kan daar water kom drink wanneer hulle dors is. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Al die wilde diere kan daarvan drink. Ook wildedonkies gaan les hulle dors daar. |