Psalms 102:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want my dae is verteer soos rook, en my gebeente brand soos 'n vuurherd. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Moenie van my wegdraai wanneer ek in nood is nie. Luister tog wanneer ek U aanroep en antwoord my tog gou, |
| Afrikaans 1933/1953 | Verberg u aangesig nie vir my op die dag as ek in benoudheid is nie; neig u oor tot my; op die dag as ek roep, verhoor my gou! |
| Afrikaans 1983 | Moet U tog nie van my afsydig hou nou dat ek in die nood is nie. Luister tog na my wanneer ek U aanroep, verhoor tog gou my gebed, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Moet tog nie u gesig vir my verberg in my tyd van nood nie. Draai u oor na my in die tyd wanneer ek roep; antwoord my gou! |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Dit gaan sleg met my, U moenie maak of U dit nie sien nie. U moet luister wanneer ek tot U bid, U moet my gou antwoord. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Moet my nie ignoreer as ek in ’n krisis is nie! Wys dat U my gebed hoor! Gryp in as ek tot U bid! |