Psalms 101:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Ek sal al die goddeloses van die land vroegtydig vernietig; dat ek alle goddelose daders uit die stad van die HERE kan uitroei. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Soggens sal ek regspreek, die goddeloses in die land uitroei, en al die bewerkers van kwaad afsny van die stad van die Here. |
| Afrikaans 1933/1953 | Elke môre sal ek al die goddelose van die land vernietig, om al die werkers van ongeregtigheid uit die stad van die HERE uit te roei. |
| Afrikaans 1983 | In my daaglikse regspraak sal ek al die goddeloses in die land uitwis, almal wat onreg doen uit die stad van die Here uitroei. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Elke môre sal ek al die goddeloses in die land vernietig, om so almal wat onreg pleeg, uit die stad van die Here uit te roei. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek sal elke oggend almal in die land wat verkeerde dinge doen, vir altyd stilmaak. Ek sal die mense wat slegte dinge doen, laat verdwyn uit die stad van die Here. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daar sal nie een dag verbygaan dat ek nie slegte mense die stryd sal aansê nie. Ek sal nie ophou tot hulle almal aan die pen gery het nie. |