Psalms 10:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hy het in sy hart gesê: Ek sal nie wankel nie, want ek sal nooit in teëspoed wees nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hy sê vir homself: “Geen onheil sal my ooit tref nie! Geslag na geslag sal ek vry wees van rampe!” |
| Afrikaans 1933/1953 | Hy sê in sy hart: Ek sal nie wankel nie; van geslag tot geslag is ek die een wat nie in die ongeluk sal wees nie. |
| Afrikaans 1983 | Hy dink: ek sal nie wankel nie en die ongeluk sal my nooit tref nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hy sê in sy hart: “Ek sal nie struikel nie; van geslag tot geslag is ek die een wat nie teenspoed sal ervaar nie.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy dink hy sal nie val nie, hy dink dit sal nooit sleg gaan met hom nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle dink dat geen ramp hulle sal tref nie. Niks slegs kan met hulle gebeur nie. |