Proverbs 8:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Jubel oor die bewoonbare deel van sy aarde; en my behae was in die mensekinders. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek het my verlustig in die wêreld wat Hy gemaak het. Die mense wat Hy gemaak het, het my vreugde gegee.” |
| Afrikaans 1933/1953 | en het gespeel op sy wêreldrond, en my verlustiginge was met die mensekinders. |
| Afrikaans 1983 | Ek het my verlustig in die wêreld wat Hy gemaak het, die mense was vir my 'n vreugde. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Terwyl ek op die bewoonbare deel van sy aarde speel, het ek vreugde gevind in die mensekinders. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek het dit geniet tussen die mense wat op sy aarde woon, dit was vir my lekker tussen die mense. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Op ’n dag het die wysheid met Adam se kinders kennis gemaak. Tot vandag toe geniet sy hierdie vrolike verhouding met sy nageslag. |