Proverbs 6:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Red jou soos 'n gemsbok uit die hand van die jagter en soos 'n voël uit die hand van die voëlvanger.
Afrikaans (NLV) 2011 Red jou uit sy mag soos ’n wildsbok wat die jagter afskud. Kom daaruit soos ’n voëltjie wat ontsnap uit die net van ’n voëlvanger.
Afrikaans 1933/1953 red jou soos 'n gemsbok uit die hand, en soos 'n voël uit die hand van 'n voëlvanger.
Afrikaans 1983 red jou uit sy mag soos 'n wildsbok uit 'n strik, soos 'n voëltjie uit die net van 'n voëlvanger.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ruk jouself los soos 'n gasel uit die hand van 'n jagter, soos 'n voël uit die hand van 'n voëlvanger.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) jy moet jouself red soos 'n wildsbok homself red van 'n jagter, soos 'n voël homself red van 'n voëlvanger.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hou aan soos ’n wildsbok in ’n strik en ’n voëltjie in ’n voëlvanger se net, totdat jy vry is.