Proverbs 6:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) 'n Valse getuie wat leuens praat, en hy wat tweedrag onder broers saai.
Afrikaans (NLV) 2011 ’n vals getuie wat leuens verkoop, en iemand wat rusie veroorsaak tussen broers.
Afrikaans 1933/1953 een wat as valse getuie leuens uitstrooi en tussen broers tweedrag saai.
Afrikaans 1983 'n getuie wat lieg en iemand wat rusie stook tussen broers.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n vals getuie wat leuens uitryg, en iemand wat tweedrag saai tussen broers.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) wanneer hulle getuies is wat lieg, en wanneer hulle die een broer met die ander broer laat twis.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) ’n vals mens wat na elke asemteug net leuens uitasem, en ’n rusverstoorder wat die liefde tussen mense wegvat.