Proverbs 6:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) 'n Stout mens, 'n goddelose man, loop met 'n verkeerde mond.
Afrikaans (NLV) 2011 ’n Nikswerd mens en ’n mens vol onreg verkoop altyd leuens.
Afrikaans 1933/1953 'n Deugniet, 'n kwaaddoener is hy wat met 'n valse mond rondloop,
Afrikaans 1983 Dit is 'n nikswerd mens, 'n mens vol onreg, wat altyd reg is om te lieg,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n Deugniet van 'n mens, 'n boosdoener, is hy wat met 'n mond vol valsheid rondloop,
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) 'n Slegte mens, 'n skurk, bedrieg oral mense,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Daar is ’n mens aan wie jy net nooit ’n vat kan kry nie. Hy praat nou sus en later so. Sy woorde is bedrieglik.